Xinhua – Diario de Pernambuco

A maior agência de notícias da China e um dos principais canais para conhecer o país

Xi diz que as relações China-Japão estão em período crítico de melhoria e desenvolvimento

Lima – As relações China-Japão estão em um período crítico de melhoria e desenvolvimento, à medida que as situações atuais, internacionais e regionais enfrentam mudanças e turbulências, disse o presidente chinês, Xi Jinping, na sexta-feira. .

Como vizinhos próximos e países importantes da Ásia e do mundo, a relação entre a China e o Japão tem um significado que vai além do âmbito bilateral, disse Xi em sua reunião com o primeiro-ministro japonês, Shigeru Ishiba, à margem da 31ª Reunião de Líderes Econômicos da APEC.

Ele observou que a China está disposta a trabalhar com o Japão, conforme os princípios e orientações específicas nos quatro documentos políticos entre a China e o Japão, para defender o importante consenso de que os dois países devem “ser parceiros, não ameaças”, avanço de forma abrangente na relação estratégica de benefício mútuo e se esforçar para construir uma relação China-Japão construtiva e estável que atenda aos requisitos da nova era.

Xi enfatizou que o desenvolvimento da China é uma oportunidade para o mundo, e isso é especialmente verdadeiro para países vizinhos como o Japão. Ele expressou a esperança de que o Japão trabalhe com a China para desenvolver um entendimento mútuo correto, orientar a relação bilateral na direção certa de uma perspectiva estratégica e com uma visão ampla da situação geral e traduzir o importante consenso político alcançado pelos dois lados em políticas e ações concretas.

Xi pediu ao lado japonês que enfrente a história diretamente, olhe para o futuro e lide enfocando as principais questões de princípio, como a história e Taiwan, administre as diferenças de maneira construtiva e mantenha a política de base das relações bilaterais.

Ambos os lados devem aprofundar e expandir os intercâmbios culturais e locais, promovendo o acordo mútuo entre os povos dos dois países, especialmente a geração mais jovem, disse Xi.

Como os interesses econômicos e as cadeias de produção e suprimentos da China e do Japão estão profundamente integrados, ambos os lados devem aderir ao benefício mútuo e à cooperação ganha-ganha, salvaguardar o sistema global de livre comércio, bem como cadeias de produção e suprimentos resultados e desimpedidas, disse Xi.

Ele também pediu que os dois países fortalecessem a cooperação em questões internacionais e regionais, pratiquem o verdadeiro multilateralismo, promovam o regionalismo aberto e enfrentem conjuntamente os desafios globais.

Por sua vez, Ishiba disse que o Japão e a China são responsáveis ​​pela paz e pelas florestas regionais e é de grande importância para a região e para o mundo que os dois lados trabalham juntos para promover de forma abrangente a relação estratégica de benefício mútuo entre os dois lados e construir laços bilaterais construtivos e resultados.

A posição do Japão na questão de Taiwan, baseada no comunicado conjunto Japão-China em 1972, permanece inalterada, disse ele, acrescentando que o lado japonês continua comprometido com os princípios e o consenso estabelecido nos quatro documentos políticos entre o Japão e a China, e adere ao caminho do desenvolvimento pacífico.

O lado japonês está disposto a se envolver em um diálogo franco com a China em todos os níveis, sem espírito de enfrentar a história diretamente e olhar para o futuro para aumentar a compreensão e a confiança mútua, acrescentou.

A cooperação econômica Japão-China tem um enorme potencial e o Japão não tem intenção de se dissociar da China, comentou Ishiba.

O Japão espera fortalecer os intercâmbios culturais e interpessoais entre os dois lados e promover a cooperação em várias áreas, incluindo comércio, desenvolvimento verde, bem como medicina e saúde, para alcançar resultados mais tangíveis que beneficiarão melhor os dois povos, disse ele. O Japão está disposto a trabalhar em estreita colaboração com a China dentro de estruturas como a APEC, acrescentou.

Os dois lados concordaram em manter intercâmbios de alto nível, fazer bom uso dos mecanismos de diálogo de alto nível nas áreas de economia, intercâmbios interpessoais e culturais e outros campos, e traduzir o consenso alcançado sobre a descarga de água contaminada com energia nuclear de Fukushima em ação o mais rápido possível.

(Xinhua/Zhai Jianlan)

Agência Xinhua

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado.

Voltar ao topo